「冬の狂風」続報 [ファンタジー]
いつものサイトが5月28日に更新されていました。
今回は簡単な更新だけなので、ざっと紹介します。
o Mercy の行方はわからなくなる。
ちょっと英文解釈がうまくできません。
原文は Mercy's identity is out the window. です。
「マーシーが誰であるかわからなくなる」と読めるのですが、アリアだということはわかっているので、どういう意味なんでしょう。
o 「gone というのは、その章以降 Mercy はその人格を明らかに使わなくなるという意味だ。」
この文章もいまひとつわからなかったのですが、“And by gone I mean that following that chapter Mercy can no longer have that identity obviously.” です。
全体が引用符でくくってあるので、GRRM のインタビューか何かなんでしょう。
前の情報とかぶっていて、どこかで Mercy is gone. とか言ったか書いたかで、「gone という意味は Mercy という人格はもう使われないってことなんだよ。」と説明したんだと解釈できます。
o 「冬の狂風」では、Mad Mouse が引き続き登場する。
これは英語は問題ありませんでしたが、Mad Mouse って誰と思いました。
ググると、ブライエニーがサンサ探索の旅で出会った流浪の騎士とありました。
Ser Shadrich of the Shady Glen ってまだ読んでないのかなぁ。
o ロブの遺言とジョンの出自(legitimacy - 正統性)が解決される(予定である)。
以上、4点のみの更新です。
今回は簡単な更新だけなので、ざっと紹介します。
o Mercy の行方はわからなくなる。
ちょっと英文解釈がうまくできません。
原文は Mercy's identity is out the window. です。
「マーシーが誰であるかわからなくなる」と読めるのですが、アリアだということはわかっているので、どういう意味なんでしょう。
o 「gone というのは、その章以降 Mercy はその人格を明らかに使わなくなるという意味だ。」
この文章もいまひとつわからなかったのですが、“And by gone I mean that following that chapter Mercy can no longer have that identity obviously.” です。
全体が引用符でくくってあるので、GRRM のインタビューか何かなんでしょう。
前の情報とかぶっていて、どこかで Mercy is gone. とか言ったか書いたかで、「gone という意味は Mercy という人格はもう使われないってことなんだよ。」と説明したんだと解釈できます。
o 「冬の狂風」では、Mad Mouse が引き続き登場する。
これは英語は問題ありませんでしたが、Mad Mouse って誰と思いました。
ググると、ブライエニーがサンサ探索の旅で出会った流浪の騎士とありました。
Ser Shadrich of the Shady Glen ってまだ読んでないのかなぁ。
o ロブの遺言とジョンの出自(legitimacy - 正統性)が解決される(予定である)。
以上、4点のみの更新です。
2015-06-05 18:04
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0